Написание по русски рецепт
Рецепт (Formula medica, Praescriptio, Receptum) — письменное, составленное по определённой форме, предписание врача в аптеку об изготовлении и отпуске больному лекарства с указанием дозы и способов его применения.
Современный рецепт содержит 9 частей:
I. Inscriptio (надпись) — полное наименование лечебного учреждения, выдающего рецепт, его код и штамп, а также указания: льготный, бесплатный, детский.
II. Datum (дата выдачи рецепта).
III. Nomen aegroti (Ф.И.О. больного).
IV. Aetas aegroti (возраст больного).
V. Nomen medici (Ф.И.О. врача).
VI. Designatio materiarum (обозначение лекарственных средств и их количества).
VII. Subscriptio (указания фармацевту: в какой лекарственной форме выдать взятые ингредиенты, количество доз, технологические указания, в какой упаковке).
VIII. Signatura (способ применения лекарства; пишут на русском или национальном языке).
IX. Sigillum medici (подпись и личная печать врача).
Части VI-VII рецепта заполняются на латинском языке, в части VIII на латыни пишется только слово Signa (Signetur) — обозначь.
Рецепт является официальной формой связи между врачом (лечебным учреждением) и фармацевтом (аптекой). Он является одной из форм врачебной документации, то есть медицинским и юридическим документом. При возникновении сомнений в правильности лечения рецепт может служить оправдательным документом, свидетельствующим в пользу врача. В случае бесплатного отпуска лекарственных средств рецепт является еще и финансовым документом и служит основанием для расчётов между аптеками и лечебными учреждениями.
На рецепте обязательно должны быть штамп с наименованием учреждения, печать этого учреждения «Для рецептов» и личная печать врача. Бланки построены таким образом, что они заполняются врачом и фармацевтом. Собственно рецепт заполняет врач, а отметки о стоимости, приготовлении лекарств производятся фармацевтом в аптеке.
Как написать латинскую часть
Хорошо было сказано — «вначале было слово». В начале VI части любого рецепта стоит слово Recipe — возьми. Потом ставится двоеточие, и начинаются рецептурные строки. Каждая рецептурная строка начинается с заглавной буквы, в ней в родительном падеже указывается, какое лекарственное вещество берётся и в какой дозировке. Сколько лекарственных веществ — столько и будет рецептурных строк. Под словом Recipe: пространство остаётся свободным — оно предназначено для расчётов стоимости препарата. Всё остальное пишется на уровне начала первой рецептурной строки.
Дозировка всегда стоит в винительном падеже и может быть выражена в граммах, миллилитрах, каплях или единицах действия. Все остальные размерности сводятся именно к ним. В миллилитрах прописывают жидкости, по плотности не сильно отличающиеся от воды. Точнее — способные вести себя как вода, т.е. относительно свободно течь. Спирты, масла по плотности от воды отличаются, но прописываются в миллилитрах. Дажи линименты, хоторые хоть и текут, но с большой неохотой. А вот лаки — более густые, и вот они уже прописываются в граммах. Миллилитры обозначаются латинским сокращением ml (например, 15 ml).
В каплях прописываются жидкости, очень небольшие по объёму, менее 1 мл. Сначала пишется слово капля в винительном падеже (если одна — guttam, если много — guttas), а затем римской цифрой указывается число капель, например: guttas VII.
Биологически активные вещества в русском языке могут обозначаться в ЕД, МЕД, ИЕД, ЕБА и других единицах, но в рецепте они выражаются только как ED.
Всё остальное прописывается в граммах, которые в рецепте выражаются десятичным знаком после запятой (15 граммов — 15,0).
Иногда бывает, что берётся несколько лекарственных веществ в одной дозировке. Тогда дозировка каждого из них не указывается, а после последнего в перечислении пишется слово по — ana, и указывается количество.
Зачастую вместо точного количества формообразующего вещества можно указать, до какого объёма или веса его необходимо добавить, тогда используется слово до — ad (это особенно выручает, когда речь идёт о растворителях, т.к. растворение — сложный химический процесс, и объём раствора далеко не всегда равен сумме объёмов соединённых вместе компонентов).
Как только было перечислено всё, что входит в состав препарата — VI часть заканчивается. В VII части указывается, что нужно сделать с содержимым VI части. Если было 1 вещество — можно сразу выдать (Da или Detur). Если в количестве не одного экземпляра — Da (Dentur) tales doses numero . и в чём (лекарственная форма или упаковка в аблативе).
Если лекарственных веществ было несколько, тогда перед тем, как выдать, их необходимо смешать (Misce, Misceatur). Чаще всего необходимо указывать, какую лекарственную форму необходимо получить — Misce, fiat (fiant) и лекарственная форма в именительном падеже (Смешай, пусть получится(получатся)). В ряде случаев слово Misce может быть заменено выражением quantum satis (сколько нужно, сколько потребуется) после формообразующего вещества — оно подразумевает, что они всё равно будут смешаны для получения необходимой лекарственной формы.
VIII часть содержит только одно латинское слово, Signa (Signetur) — Обозначь (пусть будет обозначено). Ставите точку или двоеточие. А далее на родном языке больного объясняете ему, как принимать выписанное лекарство. В сигнатуре указываются:
1) дозировка (по 1 порошку, по 1 столовой ложке, по 10 капель и т. д.);
2) частота приёма (сколько раз в день);
3) время приёма (до еды, на ночь, при приступе);
4) способ применения (внутривенно, в полость конъюнктивы и т. д.);
5) особенности применения (вводить медленно, запить 1/2 стакана теплой воды и т. д.).
Recipe: Tincturae Valerianae 25 ml
Da. Signa. По 25 капель на приём 4 раза в день.
Recipe: Coffeini-natrii benzoatis 2,4
Natrii bromidi 6,0
Aquae purificatae ad 180 ml
Misce. Da. Signa. По 1 столовой ложке 3 раза в день.
Будьте особенно внимательны — ряд лекарственных форм прописывается не в родительном, а в винительном падеже. Например, таблетки:
Recipe: Tabulettas Drotaverini hydrochloridi 0,04 numero 50
Da. Signa. По 1 таблетке 3 раза в день.
или
Recipe: Drotaverini hydrochloridi 0,04
Da tales doses numero 50 in tabulettis
Signa. По 1 таблетке 3 раза в день.
или
Recipe: Tabulettas «No-spa» numero 50
Da. Signa. По 1 таблетке 3 раза в день.
Как понять, какой падеж употреблять и не запутаться? Всё просто. Очень хорошо представьте, что вы прописываете. Если то, что вы берёте, легко разделить (отлить, отсыпать, отложить) — падеж однозначно родительный. Если нет (нельзя больному продать полтаблетки или откусить полсвечки) — тогда винительный.
В тех случаях, когда возникает необходимость ускоренного изготовления и отпуска лекарства, в левом верхнем углу рецептурного бланка пишут «Cito» (быстро) или «Statim» (немедленно). Слова подчеркивают или ставят восклицательный знак.
При необходимости повторения лекарственной прописи на рецепте указывается также в левом верхнем углу «Repetatur» (пусть будет повторено), «Bis repetatur (Repete bis)» (пусть будет повторено дважды), «Ter repetatur (Repete ter)» (пусть будет повторено трижды) или «Semper repetatur» (пусть повторяется всегда). Если вещество не следует отпускать повторно, надписывается «Non repetatur!» (Не повторять).
Если рецепт не помещается на лицевой стороне рецептурного бланка, то оставшуюся часть прописи можно перенести на обратную сторону, а на лицевой стороне в правом нижнем углу написать «Verte!» (Переверни!).
Когда врач выписывает лекарство для себя, на рецепте пишут «Pro auctore» (для автора) или «pro me» (для меня) в строке «Ф.И.О. больного».
Существуют сокращённые и развёрнутые формы прописи рецептов. В развёрнутой лекарственной прописи перечисляют все входящие в лекарственный препарат ингредиенты и их количества. В сокращённой лекарственной прописи указывают сначала лекарственную форму, затем название лекарственного средства, концентрацию (если нужно) и количество.
Официнальные препараты выписываются в сокращённой форме. Магистральные — в развёрнутой форме. В практической деятельности рекомендуется пользоваться готовыми лекарственными формами (официнальными препаратами и сокращёнными лекарственными прописями). В педиатрической практике магистральными препаратами пользуются чаще, так как Фармакопея в большинстве случаев составлена с расчётом на взрослое население.
Простым называется рецепт, в котором имеется только одно действующее вещество. Он выписывается в сокращенной или развернутой форме прописи.
В сложный рецепт входит два или более ингредиентов. Такой рецепт выписывается только в развёрнутой форме прописи. Порядок выписывания лекарственных веществ в составе подобного рецепта следующий:
1. Основное действующее вещество (Basis);
2. Вспомогательное индифферентное вещество (Adiuvans);
3. Корригирующее индифферентное вещество, исправляющее органолептические свойства лекарства (Corrigens);
4. Формообразующее индифферентное вещество (Constituens).
Источник
Написание по русски рецепт
Search, View and Navigation
Проект Центра ДПО «АНЭКС» Адрес: Санкт-Петербург, Звенигородская ул., д. 28 литер А. Телефон: (812) 956-67-42
- Вы здесь:
- Главная
- Публикации
- Методические разработки и пособия по труду
- Составление кулинарного рецепта
СВИДЕТЕЛЬСТВО
о регистрации СМИ
Федеральной службы
по надзору в сфере связи,
информационных технологий
и массовых коммуникаций
(Роскомнадзор)
Эл. № ФС 77-52200
от 25 декабря 2012 г.
Составление кулинарного рецепта
Составление кулинарного рецепта
Запорожец Ирина Викторовна,
учитель начальных классов,
Почётный работник общего образования РФ
1. Формировать умение различать деловой и художественный стили речи.
2. Формировать умение использовать языковые средства в соответствии с задачей высказывания и стилем речи.
3. Формировать умение последовательно излагать содержание,
4. Формировать умение использовать разные глагольные формы в речи.
5. Познакомить с текстом в жанре кулинарного рецепта, с его структурой, особенностями.
6. Формировать позитивную самооценку.
7. Закреплять умение осуществлять и называть действие.
До урока учащиеся под руководством учителя готовят бутерброды с сыром и яблоками.
I. Девиз урока: «Учиться – значит придумывать. Знать – значит творить»
II. Актуализация знаний. Работа с таблицей «Стили речи»
— Разговорный стиль используется в разговоре, в дружеских письмах.
— Научный стиль используется для точной передачи научных знаний в учебниках, справочниках, энциклопедиях, научной литературе.
— Художественный стиль используется в художественной литературе для воздействия на чувства читателя. Создание образа.
Для официально-делового стиля характерны отсутствие эмоционально окрашенных слов, сжатость, компактность изложения.
III. Работа с тетрадью Щёголевой Г.С. Сравнение научного текста с художественным.
— Прочитайте тексты, сравните их между собой.
1) Как приятно найти в лесу белый гриб. Стоит такой красавец под елочкой и листочком от глаз прикрывается. Срежешь его и полюбуешься крепкой белой ножкой и коричневой бархатной шляпкой.
2) Белый гриб чаще встречается в дубовых и хвойных лесах. Узнать его можно по толстой белой ножке и темно-коричневой шляпке. Среди съедобных грибов он считается наиболее ценным.
— Определите, какой текст является художественным, какой – научным. ДОКАЖИТЕ
— О чем говорится в том и другом тексте? Можно ли сказать, что они одинаковые?
— Какую задачу ставил перед собой автор в первом тексте? Во втором?
Цель первого текста– вызвать сопереживание, разбудить воображение читателя, создать образы. В первом — показать красоту гриба.
Цель второго текста– сообщить информацию, изложить факты, поэтому используются слова в своем прямом значении, приводятся точные данные. Во втором — сообщить сведения о нем.
Вывод: Тексты об одном и том же могут быть различными в зависимости от задачи, которую ставит автор.
IV. Постановка учебной задачи.
1. Вспомните рассказ Н.Н.Носова «Мишкина каша»
— Только вам тут придётся самим обед готовить. Сумеете?
— Сумеем, — говорит Мишка. — Чего там не суметь!
— Ну, сварите суп и кашу. Кашу ведь просто варить.
— Сварим и кашу. Чего там её варить! — говорит Мишка. Я говорю:
— Ты смотри, Мишка, а вдруг не сумеем! Ты ведь не варил раньше.
— Не беспокойся! Я видел, как мама варит. Сыт будешь, не помрёшь с голоду. Я такую кашу сварю, что пальцы оближешь!
— К какому стилю речи относится это отрывок?
— Почему мальчики не смогли сварить кашу? (Не знали, как это делается.)
— Где мы можем узнать, как приготовить кашу, яичницу…?
/Из кулинарных книги и телевизионных передач./
2. Сообщение темы урока. Постановка учебной задачи.
— Прочитайте тему урока: «Составление кулинарного рецепта». Какие цели нашего урока? (Научиться записывать рецепт)
— Какие бутерброды делали накануне?
— Кого вы хотели бы научить делать бутерброды? (Знакомых, младших товарищей.)
— Текст должен быть такой, чтобы по вашему описанию любой мог сделать такие бутерброды. Какую цель вы поставите в своей работе? (Научить делать бутерброды.)
Какой это будет текст, художественный или деловой? (- Речь четкая, деловая, ее задача – сообщить точные сведения о том, как что–то приготовить, какие продукты, какие действия и в какой последовательности выполнять. Рецепт – это инструкция, значит официально-деловой стиль)
— Чему вы будете учиться на уроке? (Составлять кулинарный рецепт.)
— Каким требованиям должен отвечать текст, который учит что-то делать? (Должны быть ясно, четко названы все действия в том порядке, в каком их нужно выполнять.)
— На какой вопрос должны будем ответить на уроке? (Как составить деловой текст?)
V. Обсуждение структуры текста.
Сообщение учителя:
— В кулинарном рецепте обычно две части: в первой перечисляются продукты, которые потребуются, и указывается их количество, во второй рассказывается, как приготовить блюдо.
Состав: 1 белый батон
50г сливочного масла
3 столовых ложки сметаны
— Какая часть рецепта написана на доске? (СОСТАВ)
— Что является основным компонентом для бутерброда? (хлеб)
— Как вы думаете, полезен ли хлеб? Кратко и точно на этот вопрос я могу ответить словами А.О. Пармантье (французский агроном и фармацевт)»Заболев, мы вкус к хлебу теряем в последнюю очередь; и как только он появляется вновь — это служит признаком выздоровления».
— На уроке будем писать часть, в которой рассказывается, как готовить бутерброды.
— Это часть – способ приготовления. В этом нам помогут карточки с рисунками.
VI. Работа с карточками.
— Какую помощь в составлении текста окажут карточки с рисунками? (Напомнят необходимые продукты и порядок приготовления бутербродов.)
— Разложите карточки в порядке приготовления бутербродов и напишите в тетрадях названия продуктов. Варианты выполнения: в паре или самостоятельно (по желанию учащихся).
— Проверьте, в каком порядке вы расположили карточки.
VII. Подбор глаголов.
— Напишите глаголы, которыми нужно назвать действия в рецепте.
Нарезать, очистить, натереть, положить, добавить, перемешать, намазать.
— В какой форме употреблены эти глаголы? (начальная)
— Какую форму глагола можно использовать вместо инфинитива?
Мы можем использовать глаголы 1 л., мн.ч. будущего времени: нарежем, очистим, натрём, положим, добавим, перемешаем, намажем.
Так же возможен глагол повелительного наклонения:нарежьте, очистите, натрите, положите, добавьте, перемешайте, намажьте.
VIII. Работа над планом.
— Из каких частей состоит текст? (Вступление, основная часть, заключение)
— Что поможет представить будущий текст полностью, ничего не упустить? (План.)
— На какие вопросы нужно ответить, составляя текст рецепта? (Какие бутерброды, какие продукты, какие действия, к чему подавать)
— Почему в тетради предлагается обозначить порядок вопросов в плане? (Вопросы идут не по порядку.) Обозначьте правильный порядок частей в тексте по плану.
1. Какие бутерброды будем делать?
2. Какие продукты потребуются?
3. Как приготовить бутерброды?
4. К чему подавать бутерброды?
Рецепт- это инструкция. Характеристика способа действия, а значит, используются глаголы, строятся предложения с перечислением действий, в которых ставятся запятые.
IX. Части текста.
— Из каких частей состоит текст? (Вступление, основная часть, заключение)
— Как можно начать текст? Придумайте интересное начало.
— Какие слова можно использовать для связи частей и предложений?
— (Сначала, затем, потом, теперь, после.)
X. Запись текста.
XI. Проверка.
— Как нужно прочитать текст, чтобы его проверить? (Глазами человека, который не знает этого рецепта.)
Дополнительное задание: измени свой рецепт, поменяв форму глагола.
Дети читают получившиеся рецепты.
XII. Итог урока.
— Чему учились на уроке?
— Почему на эту тему вы написали деловой текст? (Стояла задача научить делать бутерброды.)
— Расскажите, чем отличается деловой текст от художественного по вопросам:
1) Какая задача ставится в художественном, какая – в деловом тексте?
2) Какие слова используются в художественном, в деловом тексте?
3) Как описываются действия в художественном, в деловом тексте?
Задание по желанию: оформить текст рецепта на карточке.
Как приготовить бутерброды
Хочешь порадовать маму? Я научу тебя делать бутерброды с сыром и яблоками.
Для этого тебе понадобятся яблоки, белый батон, сыр, сметана и масло.
Сначала нужно нарезать батон ломтиками. Потом очистить яблоки и натереть их на крупной терке. Сыр натереть на мелкой терке. Яблоки и сыр положить в миску, добавить сметану и масло и все хорошо перемешать. Полученную массу аккуратно намазать на ломтики.
Бутерброды можно подать к чаю и кофе.
Источник