Рецепты по латыни гидроксид
Лекция № 13. Химическая номенклатура на латинском языке. Названия химических элементов, кислот, оксидов
Все латинские названия химических элементов – существительные ср. р. II склонения, за исключением двух: Sulfur, -uris (n) (III склонение) – сера, Phosphorus, -i (m) (м. р.) – фосфор. Химические символы происходят от латинских названий элементов и отражают их орфографические особенности: Са – Calcium, К – Kalium, P – Phosphorus, Fe – Ferrum и др.
Некоторые элементы в зарубежных изданиях имеют другие латинские названия: Na – Sodium, Hg – Mercurium, К – Potassium и др.
1. Названия важнейших химических элементов
Следует запомнить орфографию следующих частотных отрезков с химическим значением: hydr– (греч. hydor – «вода»), отражает присутствие водорода, воды или гидроксильной группы: hydrocortisonum, -i (n) – гидрокортизон; hydrochloridum, -i (n) – гидрохлорид; ох(у)– (греч. oxys – «кислый»), обозначает присутствие кислорода: oxylidinum, -i (n) – оксилидин; oxolinum, -i (n) – оксолин; peroxydum, -i (n) – пероксид.
2. Названия кислот
Латинские полусистематические и тривиальные названия кислот состоят из существительного acidum, -i (n) – «кислота» и согласованного с ним прилагательного 1-й группы. К основе наименования кислотообразующего элемента прибавляется суффикс -ic-um или -os-um.
Суффикс -iс– указывает на максимальную степень окисления и соответствует в русских прилагательных суффиксам -н-(ая), -ев-(ая) или -ов-(ая), например: аcidum sulfur-ic-um – сер-н-ая кислота; аcidum barbitur-ic-um – барбитур-ов-ая кислота; аcidum fol-ic-um – фоли-ев-ая кислота.
Суффикс -os– указывает на низкую степень окисления и соответствует русскому прилагательному с суффиксом -ист-(ая); например: аcidum sulfur-os-um – серн-ист-ая кислота; аcidum nitros-um – азот-ист-ая кислота.
Прилагательные в наименованиях бескислородных кислот включают приставку hydro-, основу названия кислотообразующего элемента и суффикс -ic-um. В русской номенклатуре лекарств этому соответствует прилагательное с концовками -истоводородная (кислота), например: ас. hydro-brom-ic-um – бром-ис-товодородная кислота.
3. Названия оксидов
Названия оксидов состоят из двух слов: первое – наименование элемента (катиона) в род. п. (несогласованное определение), второе – групповое наименование оксида (анион) в им. пад. (склоняемое). Отрезок -оху– указывает на присутствие кислорода, а приставки уточняют структуру соединения:
oxydum, -i (n) – оксид;
peroxydum, -i (n) – пероксид;
hydroxydum, -i (n) – гидроксид.
В русском наименовании используется и такой порядок слов, как в международном (латинском).
Примеры названия оксидов:
4. Названия солей
Названия солей образуют из двух существительных: наименования катиона, стоящего на первом месте в род. п., и наименования аниона, стоящего на втором месте в им. п. Некоторые названия эфиров образованы таким же образом.
Наименования анионов образуют путем присоединения к корням латинских названий кислот стандартных суффиксов -as, -is, -idum.
С суффиксами -as и -is образуют наименования анионов в солях кислородных кислот, а с суффиксом -id-um – в солях бескислородных кислот. Наименования анионов с суффиксами -as, -is – существительные III склонения м. р. (исключение из правила о роде), а наименования анионов с суффиксом -id-um – существительные II склонения ср. р.
5. Наименования анионов
Названия анионов основных солей образуются с приставкой sub-, а названия анионов кислых солей – с приставкой hydro-, например: subgallas, -atis (m) – основной галлат; hydrocarbonas, -atis (f) – гидрокарбонат.
Примеры названий солей
Magnii sulfas – сульфат магния.
Natrii nitris – натрия нитрат.
Platyphyllini hydrotartras – гидротартрат платифилина.
Bismuthi subnitras – основной нитрат висмута.
Hydrargyri cyanidum – цианид ртути.
Cocaini hydrochloridum – гидрохлорид кокаина.
6. Частотные отрезки в наименованиях углеводородных радикалов
1. Наименования углеводородных радикалов, образованные с суффиксом -yl-, обычно входят в состав сложного слова – названия лекарственного вещества, например: benzylpenicillinum, aethylmorphinum, acidum acetylsalicylicum.
2. Следует запомнить орфографию следующих частотных отрезков с химическим значением, отражающих наличие:
а) метильной группы;
б) этильной группы;
в) фенильной группы;
г) бензольной группы.
3. Очень редко названия радикалов выступают как самостоятельные слова. В таком случае они оканчиваются на -ium, -ii (n), например: methylii salicylas – метилсалицилат (метиловый эфир салициловой кислоты); phenylii salicylas – фенилсалицилат (фениловый эфир салициловой кислоты); amylii nitris – амилнитрит (изоамиловый эфир азотистой кислоты). Эти названия эфиров на латинском языке состоят из двух слов, а на русском – из одного.
7. Числительные. Наречия. Местоимения, количественные и порядковые числительные от 1 до 15
В латинском языке количественные числительные не влияют на падеж стоящих при них существительных. Из количественных числительных склоняются только unus, a, um; duo, duae, duo; tres, tria.
Порядковые числительные согласуются и склоняются как прилагательные 1-й группы (по I и II склонению). В анатомической номенклатуре они встречаются в названиях пальцев и IV желудочка мозга. В гистологической номенклатуре и клинической терминологии употребительны числительные-прилагательные, производные от порядковых числительных: primarius, a, um – первичный; secundarius, a, um – вторичный.
Римскими цифрами обозначаются: в анатомии – пары нервов, ребра, позвонки, пальцы, кости пястья и плюсны; в клинике – стадии болезни; в рецептуре – число капель, если ингредиент добавляется в дозе менее 1 мл.
8. Числительные-приставки латинского и греческого происхождения
Ряд медицинских терминов образован с помощью числительных-приставок. Числительные-приставки латинского происхождения преобладают в анатомической номенклатуре, а греческого – в клинической терминологии и в номенклатуре лекарственных средств.
Некоторые наиболее употребительные числительные-приставки
По способу образования наречия бывают двух типов:
1) самостоятельные наречия, например: statim – тотчас, saepe – часто;
2) производные от прилагательных.
От прилагательных I—II склонения наречия образуются путем прибавления к основе суффикса -е, например: asepticus, a, um – aseptice – асептически (в асептических условиях). От прилагательных III склонения наречия образуются путем прибавления к основе суффикса -iter, а от прилагательных на -ns – суффикса -еr, например: siertlis, -е – steriliter – стерильно; recens, -ntis – recenter – свежо (свеже-).
В качестве наречий употребляются также некоторые прилагательные в форме вин. п. ед. ч. ср. р. или в форме аблятива с окончанием -о, например: multus, a, um – multum – много; facilis, с – facile – легко; citus, a, um – ciro – быстро, скоро.
В качестве наречий сравнительной степени употребляется форма ср. р. прилагательных этой степени. Наречия превосходной степени образуются от превосходной степени прилагательного при помощи суффикса -е: citius – быстрее, citissime – быстрее всего.
Наречия, употребляемые в рецептуре
1. При необходимости срочно выдать лекарство в верхней части рецептурного бланка врач пишет: Cito! – Быстро! или Statim! – Тотчас! Немедленно!
2. Если два (или более) ингредиента выписываются подряд в одинаковой дозе, то эта доза указывается только один раз при последнем из них, а перед цифрой ставится греч. ana (аа) – поровну.
3. При прописывании свечей развернутым способом количество масла какао может быть указано точно в граммах или посредством выражения quantum satis – «сколько нужно» – фармацевт сам должен рассчитывать нужное количество.
1-е лицо: ego – я, nos – мы;
2-е лицо: tu – ты, vos – вы.
Личных местоимений 3-го лица в латинском языке нет; вместо них употребляются указательные местоимения is, ea, id – тот, та, то или он, она, оно.
Обычно личное местоимение в качестве подлежащего при латинском глаголе отсутствует, а при переводе на русский язык добавляется, например: homo sum – я человек.
Возвратное местоимение sui – себя, как и в русском языке, не имеет формы им. п. и употребляется только применительно к 3-му лицу.
Профессиональные выражения с местоимениями:
с личным местоимением в Abl.: pro me – для меня;
с возвратным местоимением в Асс.: per se – в чистом виде.
Притяжательные местоимения: mens, a, um – мой; tuns, a, um – твой; noster, tra, trum – наш; vester, tra, trum – ваш.
Относительные местоимения: qui, quae, quod – который, -ая, -oe; какой, -ая, -ое; то, что часто встречается в афоризмах, например: Qui scribit, bis legit. – Кто пишет – дважды читает. Quod licet Jovi, nоn licet bovi. – Что позволено Юпитеру, то не позволено быку.
11. Настоящее время изъявительного наклонения действительного и страдательного залогов
Знание спряжения глагола в двух залогах изъявительного наклонения дает возможность несколько расширить рамки профессионального использования латинского языка, в частности переводить простые латинские предложения, более осознанно напоминать афоризмы и пословицы.
Изъявительное наклонение (Indicativus)
В отличие от императива и конъюнктива оно обозначает действие без выражения какого бы то ни было отношения к сообщаемому. Индикатив образуется путем присоединения к основе глагола настоящего времени личных окончаний действительного или страдательного залога. Эти окончания в I, II и IV спряжениях (в ед. ч.) присоединяются непосредственно к основе глагола. В III спряжении в ед. ч. окончание добавляется к основе глагола с помощью соединительного гласного -i-, а во мн. ч. III и IV спряжений – с помощью соединительного гласного -u-.
Вспомогательный глагол sum, esse – быть, существовать
Вспомогательный глагол sum, esse имеет самостоятельное значение «быть, существовать, находиться, иметься» и может служить глаголом-связкой при составном именном или составном глагольном сказуемом.
Спряжение глагола sum, esse
В русском языке глагол «быть» в настоящем времени в качестве связки обычно опускается и вместо него ставится тире. Например:
1. Est modus in rebus. – Есть мера в делах.
2. Valeriana, Adonis vernaiis, Convallaria majalis plantae sunt. – Валериана, горицвет весенний, ландыш майский – растения.
3. Vivere est militare. – Жить – значит бороться.
Источник
Тема: Химическая номенклатура на латинском языке. Латинские названия важнейших химических элементов. Общие принципы строения фармакопейных названий кислот, оксидов.
Цель:
· усвоить правила образования латинских тривиальных наименований химических соединений, являющихся названиями лекарственных средств.
Латинские названия важнейших химических элементов
Все латинские названия важнейших химических элементов — существительные среднего рода ΙΙ склонения ( т.е. оканчиваются в Nom. Sing. на –um, а в Gen. Sing. на -i)
NB! Phosphorus, i m — фосфор
Sulfur, uris n — сера
Латинское название | Символ | Русское название |
Aluminium, i n Argentum, i n Arsenicum, i n Aurum, i n Barium, i n Bismuthum, i n Borum, i n Bromum, i n Calcium, i n Carboneum, i n Chlorum, i n Cuprum, i n Ferrum, i n Fluorum, i n Iodum, i n Hydrogenium, i n Potassium, i n Hydrargyrum, i n Magnesium, i n Manganum, i n Sodium, i n Nitrogenium, i n Oxygenium, i n Plumbum , i n Silicium, i n Zincum, i n | Al Ag As Au Ba Bi B Br Ca C Cl Cu Fe F I H K Hg Mg Mn Na N O Pb Si Zn | Алюминий Серебро Мышьяк Золото Барий Висмут Бор Бром Кальций Углерод Хлор Медь Железо Фтор Йод Водород Калий Ртуть Магний Марганец Натрий Азот Кислород Свинец Кремний Цинк |
Название кислот
Латинские полусистематические и тривиальные названия кислот строятся по формуле:
где C Nom. — acidum, i n кислота, а
П Nom. – название кислоты.
Например: acidum sulfuricum
1) кислородосодержащие:
а) кислоты с максимальной степенью окисления образуются при помощи суффикса — icum, i n, что соответствует в русских прилагательных суффиксам – овая, -евая, -ная, например: Acidum barbitur-icum барбитур-овая кислота; Acidum fol-icum фоли-евая кислота.
б) кислоты с низкой степенью окисления образуются при помощи суффикса – osum, i n, что соответствует в русских прилагательных суффиксу – истая.
Например: Acidum sulfur – osum серн-истая кислота;
Acidum nitr-osum азот-истая кислота.
2) бескислородные кислотыобразуются при помощи приставки hydro — + кислотообразующий элемент + суффикс — icum.
В русской номенклатуре лекарств этому соответствует прилагательное, оканчивающееся на ….-истоводородная.
Например: acidum hydro – brom – ic – um бром – истоводородная кислота.
3) Название оксидовстроятся по формуле:
где C Gen. — наименование элемента, C Nom. — групповое наименование оксида:
oxydum,in оксид
peroxydum, i n пероксид
hydroxydum, i n гидроксид
например: Zinci oxydum цинка оксид
Hydrogenii peroxydum водорода пероксид
Aluminii hydroxydum алюминия гидроксид
Задания для самоконтроля
Упражнение 1. Подберите правильный русский эквивалент к данным химическим элементам:
- Hydrogenium, i n 1. железо
- Plumbum, i n 2. ртуть
- Nitrogenium, i n 3. кислород
- Hydrargyrum, i n 4. азот
- Sulfur, uris n 5. водород
- Silicium, i n 6. свинец
- Ferrum, i n 7. фтор
- Oxygenium, i n 8. магний
- Fluorum, i n 9. сера
- Magnesium, i n 10. кремний
Упражнение 2. Подберите правильный русский эквивалент к названиям следующих кислот:
- Acidum sulfurosum 1. сероводородная кислота
- Acidum nitrosum 2. азотная кислота
- Acidum glutaminicum 3. бромоводородная кислота
- Acidum telluricum 4. азотистая кислота
- Acidum hydrosulfuricum 5. сернистая кислота
- Acidum nitricum 6. теллуровая кислота
- Acidum phosphoricum 7. глютаминовая кислота
- Acidum hydrobromicum 8. фосфорная кислота
Упражнение 3. Который из фармацевтических терминов правильный?
1.Кислота хлористоводородная разбавленная
а) acidum hydrochloricum dilutus
b) acidi hydrochlorici diluti
c) acidum hydrochloricum dilutum
2. Таблетки кислоты мышьяковистой
a) tabulettae acidi arsenicosae
b) tabulettae acidi arsenicosi
c) acidum arsenicosum tabulettae
3. Спиртовый раствор йода
a) Solutionis Iodi spirituosae
b) Solutio Iodi spirituosa
c) Solutio spirituosae Iodi
4. Сложный свинцовый пластырь
a) Emplastrum Plumbi compositum
b) Emplastrum Plumbum compositum
c) Emplastri Plumbi compositi
Упражнение 4. Найдите правильный вариант фармацевтическоготермина в рецептурной форме:
1. мази салициловой кислоты
a) Unguentum acidi salicylici
b) Unguenti acidi salicylici
c) Acidi salicylici unguenti
d) Unguentum acidum salicylicum
2. кислоты уксусной концентрированной
a) Acidi acetici concentrati
b) Acidi concentrati acetici
c) Acetici acidi concentrati
d) Acidum aceticium concentratum
3. аскорбиновой кислоты или витамина С.
a) Acidum ascorbinicum seu Vitaminum C
b) Vitaminum C seu acidum ascorbinicum
c) Acidi ascorbinici seu Vitaminum C
d) Acidi ascorbinici seu Vitamini C
Упражнение 5. Написать рецепты, раскрыв скобки:
1. Recipe: Acidi (бензойной) 0,6
Acidi (салициловой) 0,3
Misce, ut fiat unguentum
a) bensoicum a) salycilicum
b) bensoici b) salicylicum
c) benzoicum c) salicylici
d) benzoici d) salicilici
2. Recipe: Ferri sulfatis 1,0 (1 г)
Acidi (аскорбиновой) 0,1(100 мг)
Misce, fiat pulvis
Da tales doses numero 20 in capsulis gelatinosis
Signa: По 1 капсуле 3 раза в день.
3. Recipe: Sulfuris (очищеннoй)
Sacchari ana 10.0
Misce, ut fiat pulvis.
Da. Signa: По 1 чайной ложке на прием.
a) depurati a) оxydum Magnesium
b) reducti b) Magnesii oxydi
c) praecipitati c) оxydi Magnesii
d) compositi d) Magnesi oxydi
Упражнение 6. Переведите термины:
а) 1. Acidum phosphoricum. 2. Acidum boricum. 3. Acidum hydroiodicum. 4.Acidum arsenicosum. 5. Acidum hydrocyanicum. 6. Acidum aceticum. 7.Acidum arsenicicum. 8. Acidum lacticum. 9. Acidum citricum. 10. Acidum nitrosum.
b) кислота (серная, хлорная, салициловая, глютаминовая, липоевая, угольная, мышьяковая)
Упражнение 7. Переведите термины:
a) 1. Magnesii oxydum. 2. Calcii oxydum. 3. Hydrargyri oxydum. 4. Bori hydroxydum.
b) 1. Натрия оксид. 2. Бора пероксид. 3. Алюминия гидроксид. 4. Цинка оксид. 5. Водорода пероксид.
Упражнение 8. Переведите термины:
1. Концентрированный раствор пероксида водорода. 2. Раствор липоевой кислоты в ампулах. 3. Спиртовый раствор йода. 4. Кислота никотиновая в таблетках. 6. Таблетки кислоты глютаминовой, покрытые оболочкой. 7. Разведенная соляная кислота. 8. Суспензия алюминия гидроксида. 9. Мазь кислоты борной. 10. Таблетки кислоты аскорбиновой.
Упражнение 9. Переведите рецепты:
1. Возьми: Мази гидрокортизона 1% 10,0
2. Возьми: Суспензии алюминия гидроксида 4% 200 мл
3. Возьми: Ихтиола 4,0
Крахмала пшеничного поровну, по 10,0
Нафталановой мази до 50, 0
Смешай, пусть образуется паста.
4. Возьми: Разведeнной хлористоводородной кислоты 4 мл
Воды дистиллированной до 200 мл
Смешай. Выдай. Обозначь.
5. Возьми: Кислоты салициловой 2,0
Талька поровну по 50,0
Смешай. Выдай. Обозначь.
6. Возьми: Магния оксида 20,0
Воды дистиллированной 120 мл
Смешай. Выдай. Обозначь.
7. Возьми: Серы осаждeнной
Сахара поровну по 10,0
Смешай, чтобы получился порошок.
Лексический минимум
Важнейшие названия кислот
Acidum aceticum кислота уксусная
Acidum acetylsalicylicum ацетилсалициловая
Acidum ascorbinicum аскорбиновая
Acidum arsenicosum мышьяковистая
Acidum benzoicum бензойная
Acidum carbolicum карболовая
Acidum carbonicum угольная
Acidum citricum лимонная
Acidum folicum фолиевая
Acidum glutaminicum глутаминовая
Acidum hydrochloricum хлористоводородная (соляная)
Acidum hydrocyanicum цианистая
Acidum hydrosulfuricum сероводородная
Acidum lacticum молочная
Acidum lipoicum липоевая
Acidum nicotinicum никотиновая
Acidum nitricum азотная
Acidum nitrosum азотистая
Acidum phosphoricum фосфорная
Acidum salicylicum салициловая
Acidum sulfuricum серная
Acidum sulfurosum сернистая
Названия лекарственных веществ
Amylum, i n (Tritici) пшеничный крахмал
Coffeinum, i n кофеин
Hydrocortisonum, i n гидрокортизон
Oleum Persicorum (olei Persicorum) персиковое масло
Oxacillinum, i n оксациллин
Sulfacetamidum, i n сульфацетамид
Talcum, i n тальк
Vaselinum, i n вазелин
Другие слова
albus, a, um белый
concentratus, a, um концентрированный
depuratus, a, um очищенный (в сочетании с Sulfur, uris n)
dilutus, a, um разведенный, разбавленный
flavus, a, um желтый
Занятие 15.
Тема: Названия солей.
Цель:
· усвоить правило латинских наименований солей.
Латинские наименования солей строятся по формуле:
где C Gen. – катион, а C Nom. – анион.
Например: Sodii nitras. Натрия нитрат.
Соли делятся на: средние, кислые, основные и органические соли калия и натрия.
Ι. Средние соли
1. Кислородных кислот:
а) анион соли с большим содержанием кислорода образуется с суффиксом – as, atis m, что соответствует русскому суффиксу – ат.
Например: sulf – as, atis m cульф – ат
Magnesii sulfas Магния сульфат
b) анион соли с меньшим содержанием кислорода образуется с суффиксом – is, itis m, что соответствует русскому суффиксу – ит.
Например: nitr – is, itis m нитр – ит
Sodii nitris Натрия нитрит
2. Бескислородные соли:
а) анион соли имеет суффикс idium, i n, что соответствует русскому суффиксу – ид
Например: brom – idum, i n бром – ид
Ammonii brom – idum Аммония бромид
б) анион соли галогеноводородных кислот с органическими основаниями образуется при помощи приставки hydro – гидро и суффикса – idum, i n
Например: hydro – iod – idum, i n
Упражнение 1. Допишите названия анионов и образуйте Gen. Sing.
1. Sodii benzo …. натрия бензоат
2. Calcii glucon …. кальция глюконат
3. Potassii arsen …. калия арсенит
4. Potassii orot …. калия оротат
5. Magnesii ascorb …. магния аскорбат
6. Strychnini nitr …. стрихнина нитрат
7. Potassii tellur …. калия теллурит
8. Sodii sulf …. натрия сульфит
9. Lincomycini hydrochlor …. линкомицина гидрохлорид
10. Homatropini hydrobrom …. гоматропина гидробромид
Упражнение 2. Образуйте следующие названия солей и эфиров:
1. гидрохлорид этилморфина (эпинефрина, платифиллина, окситетрациклина);
2. фосфат олеандомицина (кодеина, кальция, натрия);
3. нитрат серебра (натрия);
4. сульфат цинка (атропина, бария, стрептомицина).
Упражнение 3. Переведите и образуйте рецептурную строку.
1. Мазь меди цитрата.
2. Мазь серебра нитрата.
3. Изотонический раствор натрия хлорида.
4. Таблетки олеандомицина фосфата, покрытые оболочкой.
5. Мазь тетрациклина гидрохлорида.
6. Кодеина фосфат в таблетках.
7. Мазь неомицина сульфата.
8. Суспензия гидрокортизона ацетата.
9. Раствор калия йодида.
10. Мазь меди нитрата.
11. Раствор адреналина гидрохлорида.
12. Порошок натрия бензоата.
13. Таблетки кальция лактата.
Упражнение 4.Написать в родительном падеже и перевести:
1. Liquor Ammonii anisatus Pulvis foliorum Digitalis
2. Aluminii et Kalii sulfas Aether aethylicus
3. Spiritus aethylicus Chlorali hydras
Упражнение 5.Переведите рецепты:
1. Возьми: Натрия тиосульфата 10,0
Изотонического раствора натрия хлорида до 100 мл
Смешать. Выдать. Обозначить.
2. Возьми: Кодеина фосфата 0,015(15 мг)
Кислоты ацетилсалициловой 0,5 (500 мг)
Кислоты аскорбиновой 0,1 (100 мг)
Рутозида 0,02 (20 мг)
Дифенгидрамина гидрохлорида 0,02 (20 мг)
Кальция лактата 0,1(100 мг)
Смешай, пусть получится порошок.
Выдай такие дозы числом 20.
3. Возьми: Серебра нитрата 0,25
Смешай, пусть получится мазь.
4. Возьми: Натрия салицилата 1,0
Калия йодида 0,1
Спиртового раствора йода 5 % VI капель
Воды дистиллированной до 200 мл
Смешать. Выдать. Обозначить.
5. Возьми: Кальция глицерофосфата
Кальция лактата поровну по 0,25(250 мг)
Выдай такие дозы числом 20 в таблетках.
6. Возьми: Цинка сульфата
Свинца ацетата поровну, по 0,3
Воды дистиллированной 200 мл
Смешай. Выдай. Обозначь.
7. Возьми: Папаверина гидрохлорида 0,25
Атропина сульфата 0,0001
Воды дистиллированной 10 мл.
8. Возьми: Бария сульфида
Пшеничного крахмала поровну, по 10,0
Смешай, пусть получится порошок.
9. Возьми: Калия йодида 0,3
Натрия бикарбоната 0,1
Воды дистиллированной 10 мл
Смешай. Выдай. Обозначь.
10. Возьми: Дифенгидрамина гидрохлорида 0,025 ( 25 мг)
Аминофиллина 0,1( 100 мг)
Сахара 0,2 ( 200 мг)
Смешай, пусть образуется порошок.
Выдай такие дозы числом 12 в желатиновых капсулах.
Обозначь. По 1 капсуле 2-3 раза в день.
11. Возьми: Дифенгидрамина гидрохлорида 0,2 ( 200 мг)
Смешай, чтобы образовался ректальный суппозиторий.
Выдать такие дозы числом 6.
Обозначить. По 1 суппозиторию 2 раза в день.
II. Кислые соли
Анионы кислых солей образуются при помощи приставки:
hydro — и суффикса — as, atis m
Например: hydro – carbon — as, atis m гидро – карбон – aт
Sodii hydrocarbonas Натрия гидрокарбонат
Упражнение 1. Допишите названия анионов и образуйте Gen. Sing.:
1. Platyphyllini … tartr… Платифиллина гидротартрат
2. Magnesii …carbon… Магния гидрокарбонат
3. Sodii ……citr….. Натрия гидроцитрат
Упражнение 2.Переведите рецепты:
1. Возьми: Платифиллина гидротартрата 0,003
Натрия бромида 0,15
Кофеина-бензоата натрия 0,05
Смешай, пусть получится порошок.
Пусть будут выданы такие дозы числом 12
Пусть будет обозначено:
2. Возьми: Натрия салицилата 6,0
Натрия бикарбоната 3,0
Смешай, пусть получится мельчайший порошок.
Ш. Основные соли
Латинские названия анионов основных солей образуются так же, как названия средних солей, но с добавлением условной приставки sub -.
Например: sub-nitras, atis m основной нитрат
Bismuthi subnitras Висмута основной нитрат
Упражнение 1. Допишите окончания анионов и образуйте Gen. Sing:
1. Magnesii …….carbonas Магния основной карбонат
2. Bismuthi ……..gallas Висмута основной галлат
Источник