Тост по английски рецепт

CHEERS! — говорим тосты на английском

Друзья, поздравляю всех с Новым годом! У многих застолья еще продолжаются, бокалы поднимаются, а тосты говорятся. Так выпьем же за. А за что пить будем? Так, а как вообще тосты говорить на английском? Кто-то и на русском-то не мастак. Сейчас разберемся!

  • CHEERS! (чирз) Саааамое распространённое простое русское «за здоровье», когда хочется уже пригубить и чтобы лишних речей не разводить. Ну или «будем» ! В общем, дословно cheer — это радость, веселье . А cheersаплодисменты, одобрительные возгласы или вообще слова поддержки. Девчонки-чирлидерши тоже от слова cheer (leader) — лидер по поддержке, так сказать (не всегда все красивенько переводится, уж извините).
  • HERE’S TO. «Началось. » подумали коллеги, когда начальник начал поздравлять. Так начинаются тосты, после here’s to желаем всё, чего вам там вздумалось. Почему here’s ? Буквально » вот этот (бокал) за. » а предлог, обратите внимание, не FOR , как в русском «так выпьем жеза. « , а ТО .
    Here’s to the friendship — тост за дружбу.
    Here’s to finishing this financial year successfully — тост за то, чтобы закончить этот финансовый год успешно.

Кстати, CHEERS тоже можно использовать с TO , например,
cheers to that! — выпьем за это!

  • Если вас прям совсем на поболтать потянуло и вы решили щегольнуть знаниями языка, то вот вам полный вариант:

I’D LIKE TO MAKE ( или PROPOSE) A TOAST TO . — я бы хотел(а) сказать/предложить тост за.

I’d like to make a toast to love and family — Я бы хотел сказать тост за любовь и семью.
I’d like to propose a toast to coming here all together and having a good time я бы хотела предложить тост за то, что мы все вместе сюда приехали (собрались) и хорошо проводим время.

  • А если вообще говорить лень, но сказать надо, то вы — талант, а ваша сестра — краткость, просто сразу рубим TO и за что пьем:

TO the hostess — за хозяйку
TO happiness and health — за щасстьездровье

В общем, всегда используем предлог TO и само пожелание в форме существительного. А если хотите за какое-то действие, то превратите глагол в герундий — просто берём глагол и добавляем ING , короче, всю фразу на русском «за то, чтобы мы блаблабла глагол глагол» превращаем просто в глагол+ING: to finishing, to ending, to starting, to meeting и т.д.

И бонусом еще вариант:
I’LL DRINK TO THAT! — я за это выпью!

А если вы не пьете, но едите, то можно шутливо сказать так:
I’LL EAT TO THAT! — Я за это отведаю (съем)

Источник

Бутер по-британски, или Beans on Toast

Если вас не интересует история, философия и социально-политический подтекст бутера с фасолью, то сам рецепт в конце поста, но это только вишенка на торте, так сказать.

Читайте также:  Рецепт приготовления картошки с овощами

Начинать разговор о британской кухне нужно с чего-то канонического, узнаваемого и дорогого сердцу каждого британца и проклятого туриста. Что достойно такой чести? Фиш-энд-чипс? Английский завтрак? Где мой учебник по страноведению, что там ещё было? Да без разницы, если честно. Страноведение — лучшее лекарство от бессонницы.

Все эти каноничные блюда, конечно, хороши, но в этом их беда — они разрекламированы, популярны, а потому обречены быть жертвой «улучшений». Казалось, бы живи и радуйся, что есть такое простое и вкусное блюдо, но нет, обязательно кто-нибудь добавит туда вяленой оленины и чернил краснокнижного осьминога и скажет, что только так эту седую древность можно есть в современном мире.

Короче (нет, короче не будет, это просто вводное слово), это как блины с икрой — их едят персонажи тех же учебников, но в жизни подобные экспонаты встречаются нечасто. Возможно, что и никогда, по крайней мере, в рабоче-городской среде обитания. Поэтому на страницах учебников о России должен красоваться бутерброд с колбасой, и на том я стою. Слова «бутер будешь?» заставляют трепетать даже изнеженное гурманское сердце, пусть даже его обладатель прикроет эту слабость внешним «фи». Для британцев таким бутером является beans on toast .

Бобы на тосте, бобовый тост, тост с бобами (и опасно напрашивающейся опечаткой). Я так понимаю, в русском языке название не устоялось, а потому поисковик предложит рецепты по любому запросу. Лично я называю это бутерброд с фасолью по трём причинам:

— личная неприязнь к слову «бобы»,

— в банках предположительно находится фасоль,

— аналогия с бутером с колбасой — а не «колбасой на тосте».

Забавно, что такое элементарное блюдо потребовало приличной прелюдии, а ведь впереди ещё, как и положено, основная часть и заключение, то есть куча воды. Тем не менее, мы вступаем в фазу важнейших вопросов, и если вы ещё здесь, мой — возможно — единственный читатель (скроллите «Яндекс.Дзен» перед сном, да?), пришла пора их задать:

Какой хлеб взять? Какую фасоль? Где жарить хлеб — на сковороде или в тостере? Сколько бутеров сделать? Когда это есть? С чаем или кофе? Как часто? Нужно ли добавлять масло, сыр, грибы, швейцарский шоколад?

Это вовсе не занудство, хотя если вы ещё здесь, то у вас, возможно, понижен порог чувствительности к нему. Представьте, что какая-нибудь серьёзная газета — ох, какие у нас там претендуют на звание серьёзных? — «Ведомости» какие-нибудь, или «Коммерсант» (вставьте любую по вкусу), посвящает целый разворот проблеме бутерброда с колбасой. Автор на полном серьёзе исследует вышеперечисленные вопросы и выносит вердикт: ваш бутер был сделан и съеден неправильно. Я бы решила, что либо журналисту нечем заняться, либо место пропадает и его надо было срочно чем-то занять, либо это первоапрельский выпуск. Тем не менее, подобная статья в британской «Гардиан» была воспринята абсолютно нормально, прочитана с интересом и взята на вооружение для написания сего текста. Вот что публицистика с людьми делает!

Итак, идём в магазин и покупаем фасоль. Разумеется, по акции. Повезло — была скидка на Ту Самую Фасоль.

Согласно «Гардиан», в Британии покупаются 1,5 млн банок фасоли Heinz ежедневно (при населении Соединённого Королевства в 66 млн человек).

Мало того что по акции, так ещё и сделана в Великобритании!

Хлеб. что ж, «Литовский с семечками» был выбран исключительно по той причине, что я его люблю, но скоро вы узнаете, почему это не труЪ — и дело не в том, что он называется «Литовский», а сделан в Брянске.

Читайте также:  Покажи мне торты рецепты

Сливочное масло было обнаружено в холодильнике, к моему большому удивлению; возможно, оно самозародилось или было подброшено.

Можем приступать! Но как приготовить это блюдо? «Гардиан» сообщает, что 23% британцев едят beans on toast как минимум дважды в неделю, и 90% из них делают это примерно так, как описано ниже. Последуем за 13 миллионами мудрецов:

1. Открываем банку с фасолью в томатном соусе, разогреваем её в сковороде (нежелательно усложнять себе жизнь и варить фасоль самостоятельно, а потом тушить её в свежесобранных томатах).

2. Хлеб нарезаем или выбираем из нарезанных кусочков такие, чтобы они были не сильно тонкие (а то размокнут) и не сильно толстые (будете жевать подошву). Желательно брать хлеб прямоугольной формы, самый обычный, безо всяких там семян, орехов, пыльцы фей и прочих излишеств. У меня и форма неправильная, и семечки есть. Это нарушит текстуру блюда, но увы.

3. Жарим хлеб. Обязательно смазываем одну сторону сливочным маслом. Опять-таки, самым обычным сливочным маслом. Оливковое, рапсовое, кунжутное масло в данном случае от лукавого, а потому подлежат осмеянию.

4. Выкладываем на тарелку. но как? Положить фасоль на хлеб? Рядом с ним? Подать отдельно?

Последний вариант отметаем сразу, а вот между двумя первыми можно найти лазейку, просто вывалив фасоль куда-то вроде как на хлеб, но позволив ей расползтись по тарелке. Бутер с фасолью часто едят ножом и вилкой, так что нормально всё будет.

5. Специи, соус, тёртый сыр? Ох, ну что вам неймётся. Можно, но зачем? Даже фотографию вставлять не буду, чтобы рука не потянулась к тёрке.

6. Употребляем beans on toast с крепким чаем, дома, в любое время. Говорят, с утра помогает от похмелья — «Гардиан» это опровергает, но не запрещает попытаться.

Итак, вывод: с учётом похода в магазин готовка заняла полчаса. Если вам повезло и фасоль уже была дома, ровно три минуты. По ощущениям это напоминает ленивый выходной, когда можно валяться в пижаме на кровати и смотреть сериал. Вроде и знаешь, что есть более приятные и полезные способы досуга, но сегодня не хочешь усложнять себе жизнь. И если это не случается слишком часто, кто тебя осудит?

Источник

Английский завтрак – 8 рецептов традиционного приготовления

В английский завтрак входят строго определенные продукты, которые не меняются столетиями. Знания и рецепты передаются из поколения в поколение. Особой разнообразностью блюда не отличаются, зато получаются сытными и довольно калорийными.

Традиционный английский завтрак: состав блюд

Англичане традиционно начинают день с чашечки чая, который пьют обязательно в постели. Затем подают на стол овсянку.

После этого следует обязательных семь продуктов:

  • две жареные сосиски;
  • обжаренный классический бекон с хрустящей корочкой;
  • пара томатов, политые маслом, оставшимся от бекона;
  • зажаренные шампиньоны;
  • белая фасоль с томатом;
  • глазунья, приготовленная традиционно из двух яиц;
  • два тоста, промазанных маслом или джемом.

Запивать принято кружкой кофе, чаем с добавлением молока или апельсиновым соком. Изредка в рацион включают блины с вареньем или молоко с хлопьями.

Все перечисленные продукты выкладывают на одно блюдо. В центре всегда почетное место занимает глазунья, остальные продукты ее обрамляют.

Традиция готовить сытный завтрак пришла с далеких времен. В бедных семьях, англичанам необходимо было плотно подкрепиться с самого утра, чтобы заниматься тяжелым трудом целый день. В обед у них не было времени дополнительно питаться, а следующий прием пищи наступал только поздним вечером. Калорийный завтрак обеспечивал сытость на весь день.

Читайте также:  Рецепт салата добрый барин

Источник

Английский тост с беконом и яйцом

ОПИСАНИЕ

Утро 31 декабря — это бурная подготовка ко встрече Нового года, суета и хлопоты. Поэтому завтрак должен зарядить энергией на весь день. Предлагаю приготовить вкусный английский тост с беконом и яйцом. Приготовление не займет много времени, что очень важно, ведь у нас еще много дел!

Пищевая ценность порции

Белки 34 г
Жиры 62 г
Углеводы 17 г

У приготовления говядины есть много секретов. Один из главных — мясо должно быть хорошего качества.

Куриные яйца приобрели большую популярность в нашей жизни, когда время на приготовление еды сократилось до минимума. Нет ничего проще омлета или яичницы, которые можно приготовить за несколько минут, к тому же благодаря полезным свойствам куриных яиц такие завтраки считаются питательными и очень сытными — по крайней мере, можно спокойно дожить до обеда, не думая о еде.

Тимьян (или чабрец) — это приправа, которая находит широкое применение в кулинарии. Самым примечательным свойством растения является большое количество фенольных соединений, которые и придают ему чудесный аромат.

Сырокопченый бекон представляет собой особый вид копченой свинины. Для получения этого продукта свиней откармливают особым способом, так, чтобы слои мяса чередовались с жировыми прослойками.

Лучшие помидоры бывают летом, начиная с мая, когда на рынках можно купить узбекские и азербайджанские помидоры, и по октябрь-ноябрь, когда уже наши московские помидоры поспевают и тоже становятся сладкими и мясистыми.

Красный лук отличается от более светлых сортов не только цветом и сладковатым вкусом, но и целым рядом полезных свойств.

Источник

Идеальный тост с джемом по-английски

Завтрак в Англии известен своими традициями, рецепты его приготовления отличаются особым вкусом и сытностью за счет чая и тостов с неизменным джемом, беконом или овсяной кашей.

Основа завтрака по-английски

Стоит однажды побывать в гостях или пожить в хорошем британском отеле и понять, что такое настоящий английский тост, подаваемый здесь на завтрак. Хлеб для блюда, о котором знает весь мир, обязательно подсушивают в тостере, но не более одной минуты и с двух сторон, остывшим его выкладывают на тарелку, масло занимает свое место в центре, что позволяет аккуратно размазать его по краям. Джем добавляют аналогичным образом, далее тост разрезается пополам и непременно по диагонали, подают его к чаю с молоком.

Так выглядит традиционный завтрак, основным продуктом которого является тост, он универсален, полюбился и заезжим иностранцам. Сообразительные производители посуды придумали даже специальную подставку для тостов, конструкция ее восхищает и удивляет фантазиями дизайнеров, но англичане и не только они с удовольствием используют предмет, сервируя стол для завтрака.

Джем, подаваемый к тостам

Так, что такое настоящий английский тост, и в чем изюминка, подаваемого к нему джема? В соответствии с классическими рецептами завтрака местные жители начинают с традиционной овсянки, шотландцы предпочитают, есть ее без каких-либо добавок, английский вариант каши допускает сливки или молоко. В утреннем меню кроме первого блюда может присутствовать яичница с беконом или грибами и другими ингредиентами, но особое место на столе занимают тосты с джемом, иногда его заменяют мармеладом, который также разнообразен, его предлагают рассыпчатым, твердым или железообразным.

Настоящий английский тост, подсушенный с соблюдением всех традиции, отлично сочетается именно с джемом. Некоторые поклонники такого варианта завтрака предпочитают сорт мягкого светлого мармелада, а кто-то обожает, нетрадиционные рецепты и намазывает на тосты клубничный либо лавандовый джем.

Источник

Оцените статью
Adblock
detector